www.wimjongman.nl

(homepagina)


Israëls 75e verjaardag - Negen straattaal woorden

israelnews 18 aprik 2023

Hij bracht ons naar deze plaats en gaf ons dit land, een land dat vloeit van melk en honing. Deut. 26:9 (DE ISRAËL BIJBEL)

Israëls 75e verjaardag is bijna aangebroken en we zijn erg enthousiast om de geboorte van onze staat met u te vieren! Ga met Israel365 mee op reis terwijl we de dagen aftellen tot Yom Ha'atzmaut! Van prachtige landschappen tot culturele ervaringen, maak je klaar om de schoonheid van Israël en zijn volk te verkennen. Laat het aftellen beginnen!

Of u nu een reis naar Israël plant of gewoon geïnteresseerd bent in de Israëlische cultuur, het leren van Hebreeuwse straattaal is een geweldige manier om in contact te komen met Israëli's en hun gevoel voor humor te begrijpen. Israëlisch jargon, bekend als "straat-Hebreeuws", is een levendige en kleurrijke taal die de unieke mix van culturen van het land weerspiegelt en een fascinerende blik biedt op de taal en cultuur van dit dynamische land.

Laten we enkele van de meest voorkomende Israëlische straattaal woorden en zinnen verkennen, zodat u de tools krijgt die u nodig hebt om te communiceren als een lokale bewoner en het meeste uit uw reis naar Israël te halen.

Baruch Hashem - Bah-Ruch Ha-Shem - ברוך ה
Letterlijke vertaling: Gezegend is God

Baruch Hashem kan gebruikt worden als antwoord op elke vraag, van "Hoe gaat het met je?" tot "Hoe gaat het met je nieuwe baan?". Baruch Hashem voor het wonder van Israëls terugkeer naar het Heilige Land!

Achi - Ah-Chi - אחי
Letterlijke vertaling: mijn broer

Achi is een manier om "kerel", "bro" of iemand wiens naam je niet kent aan te spreken.

Sababa - Sah-Bah-Bah - סבבה
Letterlijke vertaling: cool, geweldig, oké.

Sababa is een van de meest gebruikte woorden in het Hebreeuws, waarmee enthousiasme en tevredenheid wordt uitgedrukt. Sababa komt van het Arabische woord tzababa, dat groots of uitstekend betekent in het gesproken Arabisch.

Stam - S-Tam - סתם
Letterlijke vertaling: zonder reden

Stam is een manier om te zeggen "een grapje", "niets", "geen specifieke reden", "gewoon 'cuz'," of "wat dan ook". Zeg gerust stam wanneer je vergeet wat je wilt zeggen.

Tachles - Ta-Ch-Less - תכלס
Letterlijke vertaling: in werkelijkheid, bodem

"Het was erg cool om Tel Aviv te verkennen, maar tachles, ik ben liever in Jeruzalem."

Achla - Ach-Lah - אחלה
Letterlijke vertaling: geweldig, groots

Dit woord wordt gebruikt om alles te beschrijven wat geweldig is. "Deze hummus is achla!"

Para Para - Pah-Rah, Pah-Rah - פרה פרה
Letterlijke vertaling: koe, koe

Deze interessante uitdrukking is een manier om te zeggen "neem de dingen een voor een" of "eerst de dingen eerst".

Melech - Meh-lech - מלך
Letterlijke vertaling: koning

Gebruik dit woord om iemand te complimenteren die iets geweldigs heeft gedaan - in het algemeen, of voor jou in het bijzonder. Toen de taxichauffeur ons hielp uitzoeken hoe we de beste dag in Tiberias konden hebben, zei ik "wat een melech!".

Yalla - Yah-La - יאללה
Letterlijke vertaling: laten we gaan, ok, cool.

Yalla is een manier om te zeggen "kom op, je hebt dit, laten we gaan!" Als je ooit van iemand af wilt, zeg dan "Yalla, bye!".

Nu ben je klaar om de straten van Israël op te gaan en te praten als een local!

Yalla, dag!

Bron: Israel’s 75th birthday - Nine slang words - Israel365 News